Presentan traducción del libro “El niño del metro”

La traducción fue realizada por la escritora Nataly Villena, y será presentada en la librería Escena Libre del distrito de San Isidro. Sobre la obra hablaron el escritor Hugo Coya y José Donayre.

La traducción de la obra permitirá que sea leída por más personas. (Fuente: Diario Oficial El Peruano).

La traducción de la obra “El niño del metro”, realizada por la escritora Nataly Villena, será presentada hoy para el público en la librería Escena Libre, ubicada en al distrito de San Isidro. El evento, planificado para las 7 de la noches, tiene con la finalidad que más personas puedan conocer la historia gracias a su adaptación al castellano de su idioma original.

De esta manera, la narración original, hecha por Madeleine Truel Larrabure, podrá ser leída por los ciudadanos, quienes conocerán la historia de Pascual Behar, un niño judío rumano que fue capturado junto con su madre y que finalmente pudo escapar usando el metro de París, para poder regresar a su hogar.

Acerca del libro original, Hugo Coya comentó que lo consideran un símbolo del encierro y que sirvió como inspiración para otros libros y películas sobre el tema. Por otro lado, para el director de Maquinaciones Narrativas, José Donayre, la obra habla de una nueva manera sobre un mundo desconocido que sirve para que las personas puedan soportar el real.

Las personas interesadas podrán acercarse en la hora indicada a la librería, la cual está ubicada en la avenida Camino Real 1075 en San Isidro en el Centro Cultural de la PUCP. También estarán presentes, como presentadores del libro y comentaristas, el mismo Hugo Coya y Melissa Pérez. Cabe señalar que la traducción del libro recibió los Estímulos Económicos del Ministerio de Cultura.

A.M.F.S.