La editorial Casatomada, en Lima, ha lanzado al mercado el «Libro de las raíces/Saphi Libro», una colección de poemas del renombrado escritor peruano Isaac Goldemberg, presentada en una edición bilingüe que incluye tanto español como quechua. Esta traducción al quechua ha sido llevada a cabo por el talentoso poeta oriundo de Cusco, Odi Gonzales.
La presentación oficial está programada para el martes 13 de febrero, a las 7:00 p.m., en el auditorio de la Casa de la Literatura Peruana, en el Centro Histórico de Lima. El evento contará con la presencia del autor, Isaac Goldemberg, quien estará acompañado por el periodista Alonso Rabí. Por otro lado, la entrada es libre para todo el público interesado.
El libro está compuesto por un total de 43 poemas escritos originalmente en español, los cuales están acompañados por sus correspondientes traducciones al quechua. Este poemario fusiona elementos de la historia personal del autor, aunque de forma ficcionalizada, a través de la poesía. En sus versos, se exploran los entrelazamientos entre la cultura peruana y la judía, ofreciendo una reflexión sobre el sincretismo cultural que caracteriza al autor y a su obra.
Sobre Issac Goldemberg
Isaac Goldemberg, autor peruano radicado en Nueva York, es reconocido internacionalmente por su prolífica carrera literaria que abarca cuatro novelas, dos libros de relatos, trece colecciones de poesía y tres obras teatrales. Su obra, traducida a varios idiomas, ha recibido elogios en América Latina, Europa y Estados Unidos, siendo publicada en revistas y antologías.